Le domaine de premier niveau, ou TLD (Top-Level Domain), désigne la dernière partie d’un site web, qui suit le dernier point. Par exemple, dans l’adresse www.google.com, “.com” est la TLD. Il existe une multitude de TLD, y compris les domaines génériques (.com, .net, .org, etc.), les domaines d’utilisateurs (.pro, .biz, .name, etc.) et les domaines géographiques correspondant à des codes de pays (.fr, .us, .uk, etc.).
En ce qui concerne le TLD XN—T60B56A, il s’agit d’une représentation en ASCII d’une chaîne de caractères qui utilise le script non latine ou les caractères spéciaux, connue sous le nom de Punycode. Punycode est une méthode permettant de représenter des chaînes de caractères Unicode avec l’alphabet ASCII qui est plus petit, ce qui est nécessaire dans des protocoles de réseau qui sont conçus pour gérer l’ASCII (Source: IETF document: RFC 3490).
Le TLD XN—T60B56A est la représentation Punycode du TLD “.닷컴”. Il s’agit d’un domaine de premier niveau internationalisé, ou IDN TLD (Internationalized Top-Level Domain), qui est codé en Punycode. Conçus pour afficher les noms de domaine de langue non anglaise dans leur script national d’origine, les IDN TLD offrent des opportunités pour les utilisateurs d’Internet dont la langue maternelle n’est pas basée sur l’alphabet latin (Source: ICANN).
Pour convertir le Punycode en caractères Unicode, vous pouvez utiliser des outils de décodeur Punycode en ligne. Pour le TLD XN—T60B56A, l’utilisation d’un tel outil donne “.닷컴”.
Cela nous mène à la question : qu’est-ce que “.닷컴”? Il s’agit d’un domaine de premier niveau en coréen pour “.com”. Depuis 2016, l’ICANN a approuvé l’utilisation de TLDs internationalisés, permettant l’utilisation de caractères non latins et offrant une plus grande variété de TLDs pour les utilisateurs de l’internet dans le monde entier. En fait, le terme “.닷컴” est une transcription phonétique du terme “.com” dans l’alphabet coréen, ou Hangeul.
Concrètement, cela signifie qu’une entreprise coréenne pourrait enregistrer un domaine avec le TLD “.닷컴”, rendant leur url plus accessible aux utilisateurs coréens qui préfèrent utiliser Hangeul plutôt que l’anglais. Par exemple, au lieu de www.example.com, ils pourraient avoir www.example.닷컴 (Source: ICANN, Annexe à la procédure d’autorisation des demandes d’IDN ccTLD).
En somme, le TLD XN—T60B56A est un exemple de la manière dont internet évolue pour être plus inclusif et accessible, en s’éloignant de son origine anglophone-centrée pour embrasser une multitude de langues et d’alphabets à travers le monde.
Sources :
- RFC 3490, Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA), IETF
- Easy to remember, hard to guess: Introducing IDNs, ICANN Blog
- Annexe à la procédure d’autorisation des demandes de IDN ccTLD, ICANN.